"It's hard to measure the scale of his disruption," Gibbs wrote in the magazine's article about choosing Trump this year. "So which is it this year: Better or worse? The challenge for Donald Trump is how profoundly the country disagrees about the answer."
吉布斯在一篇关于今年选择特朗普的报道中写道,“特朗普制造的破坏的规模很难衡量,那么,今年的选择是更好还是更糟?美国人对于这个问题的答案莫衷一是,而这就是特朗普面临的挑战。
Trump has already appeared on Time's cover on numerous occasions this year, including two covers published before the election that featured a cartoon illustration of his melting face titled "Meltdown" and "Total meltdown."
特朗普今年已经多次出现在《时代》周刊的封面上,其中大选前发行的两期封面是漫画版的特朗普正在融化的表情,标题为“垮台”和“彻底垮台”。
Trump criticized the magazine last year when it picked Merkel, who he called the "person who is ruining Germany."
去年,特朗普抨击《时代》周刊将默克尔评为年度人物,他将默克尔称为“毁灭德国的人”。
Trump, who had been a finalist, tweeted the magazine "would never pick me as person of the year despite being the big favorite."
作为入围者,特朗普曾发推文称,“尽管我是最受欢迎的,但《时代》周刊永远不会选我当年度人物。”
【川普当选《时代》2016年度人物】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05