当情况实在太危险时,奥巴达的父母决定在奥巴达前往东京前,将他送到约旦和阿姨一起生活。
It was almost already too late - it was only through personal connections that he managed to cross the border.
但那时已经太晚了,他只能动用一些人脉关系才成功出国。
When his scholarship ended a year later, he was able to stay in Japan by enrolling as a regular student, and picked up a part-time job translating Captain Tsubasa.
一年后,奥巴达的奖学金结束了,他被录取为普通学生,得以留在日本,并接下了翻译《足球小将》的兼职工作。
"I myself watched Captain Tsubasa as a kid on TV and I loved it," says 26-year old Obada.
26岁的奥巴达说:“小时候,我很喜欢在电视上看《足球小将》,我很喜欢这个漫画。”
"It's a story about a kid having a dream to become a professional football player and working hard to make that dream come true."
“它讲述的是一个小孩儿梦想成为职业足球运动员,并为实现梦想而努力的故事。”
"And that's something beautiful, that's something you should make these kids see."
“这个故事很美好,应该让叙利亚的孩子们看到。”
Initially, adapting the books for the Arab market was a mere business decision by a Japanese publisher.
【暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾】相关文章:
★ 美国大选相关资讯
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05