“大家看着!”他叫着,拼着全身的力气,头朝前往空中跳去。绳子虽然系在他身后,但是他忘了把另一头拴到什么地方了,这可真糟糕,威伯砰的一声就着了陆,把自己跌伤了。泪水开始在他的眼眶打转了。坦普尔曼呲着牙大笑起来。夏洛沉默了片刻,才开始说话。
“You can't spin a web, Wilbur, and I advise you to put the idea out of your mind. You lack two things needed for spinning aweb.”
“你不能织网,威伯,我劝你把这念头从脑子里赶出去吧。你缺少织网所必需的两种东西。”
“What are they?” asked Wilbur, sadly.
“那都是什么?”威伯丧气地问。
“You lack a set of spinnerets, and you lack know-how. But cheer up, you don't need a web. Zucherman supplies you with three big meals a day. Why should you worry about trapping food?”
“你缺少一副丝囊,你也缺乏织网的技巧。但是振作些,你不需要织网,反正祖克曼先生每天都给你提供三顿大餐。你又何必为捕食的事情操心?”
Wilbur sighed. “You're ever so much cleverer and brighter thanI am, Charlotte. I guess I was just trying to show off. Serves me right.”
威伯悲叹。“你比我要聪明伶俐得多,夏洛。可我也想显一显我的能耐。我这是活该。”
Templeton untied his string and took it back to his home. Charlotte returned to her weaving.
【《夏洛特的网》第九章(上)】相关文章:
★ 活着的意义
★ 快乐吧
★ 关于自由
★ Stop acting like such a big baby 不要像个大孩子
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30