高考,举国关注,外媒也热烈围观。
不过看看他们的报道,总有一种隐隐的猎奇和迷之恐惧感扑面而来。
CNN用的词是,gueling,让人备受折磨、精疲力竭的……
正文里写着:
Millions of Chinese high schoolers will sit the country's grueling two-day college entrance examination, known as the gaokao, this week.
数百万中国高中生本周将参加为期两天的令人疲惫的大学入学考试,也即高考。
BBC用的词是“dreaded”,可怕的、令人恐惧的……
↑超过9百万学生要参加中国高考,据说是世界上最难的考试之一。
美国全国广播公司的报道说高考是a life-changing day,改变一生的一天。
↑他们全年无休地学习,从早7点到晚9点在教室里埋头苦做“成吨的习题”。所有这些都只为这一场大考。
很多外媒也报道了霍金发微博祝福高考学子的资讯。
《时代周刊》:来看看霍金给压力山大的(stressed)中国学生们发出的迷人讯息。
↑这个为期两天的考试决定了年轻人是否能进入自己心仪的大学。
此外,今年高考被称为“史上最严”,作弊首次入刑,最高可判7年。
外媒也对此进行了报道,路透社:
严重拘留:中国大学入学考试作弊或入监狱
【看看外媒报道中国高考的用词,目测已被吓坏】相关文章:
★ 中考常见的词组
★ 美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19