妇女参与决策和管理的比例提高。重视发挥妇女在人民代表大会中的作用,提高妇女在各级人民代表大会代表中的比例。2013年十二届全国人民代表大会第一次会议女代表比例为23.4%,比20年前提高了2.4个百分点;少数民族妇女代表占少数民族代表的41.3%。注重提高妇女在社会主义协商民主中的参与度,重视发挥政协妇联界和女委员作用。2013年全国政协十二届一次会议女委员比例为17.8%,比20年前提高了4.1个百分点。中国共产党女党员的比例显著提高,2013年为24.3%,比1995年增加了8.7个百分点。各民主党派女性成员比例均高于20年前。妇女参与国家公共事务管理的人数不断增加。2013年中央机关及直属机构录用的公务员中女性比例为47.8%。近年来,地方新录用公务员中女性比例不断提高。
Women's participation in decision making and management has markedly improved. China values the role of women in people's congresses by improving their representation in the ranks of deputies to people's congresses at various levels. The ratio of women deputies to the first session of the 12th National People's Congress in 2013 was 23.4 percent, 2.4 percentage points higher than 20 years ago; ethnic minority women deputies made up 41.3 percent of the total number of ethnic minority deputies. China sets store on improving women's participation in socialist consultative democracy and the role of representatives of women's federations and women delegates to the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). The proportion of women members at the first session of the 12th CPPCC national committee in 2013 was 17.8 percent, 4.1 percentage points higher than 20 years ago. The ratio of female CPC members also markedly increased, reaching 24.3 percent, an increase of 8.7 percentage points from 1995. The ratio of women members in all other political parties (other than the CPC) is higher than 20 years ago. The number of women participating in the management of state public affairs keeps increasing. In 2013, the female employment ratio in central government agencies and their subsidiaries reached 47.8 percent. In recent years, the number of newly employed women civil servants has also increased steadily at local levels.
【《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29