Women's cultural life is being enriched. Public cultural services target women with the intention of satisfying their cultural demands. Museums, galleries, libraries and cultural centers nationwide are open to the public for free, and digital libraries are being developed, thus increasing women's access to culture. Major efforts have been made to boost the development of information technology, providing women with new platforms for cultural communication and innovation. By December 2017, Chinese women netizens numbered 283 million, accounting for 43.6 percent of the total netizens. Women have ever-increasing leisure opportunities. Fitness campaigns have been directed at hundreds of millions of women, and such activities are still gaining momentum. According to a recent survey of Chinese women's social status, 55.2 percent of women are taking an active part in physical exercises.
妇女生活环境得到明显改善。《中国妇女发展纲要(2011-2020年)》提出改水改厕等与妇女生产生活密切相关的主要目标。目前,全国农村卫生厕所普及率由2000年的40.3%提高到2013年的74.1%,农村改水受益人数累计达9亿,改水累计受益率达95.6%,农村自来水普及率由2000年的55.2%提高到2013年的76.4%,改善了妇女生产生活环境,减轻了生产生活负担。重视发挥妇女在生态文明建设中的作用。更多妇女进入环保领域,为保护生态环境、应对气候变化、维护能源资源安全作出了积极贡献。全国人大环境与资源保护委员会的女委员、各级政府分管环境的女市长和女环保局长人数不断增加。截至2017年底,环境保护部机关女干部比例为31.2%。倡导妇女参与节能减排,践行低碳生活。妇女积极参与环境保护,以女性为主导的环保组织日益增多。
【《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29