保障妇女权益的执法力度不断加大。全国人大常委会重视开展妇女权益保障法等相关法律的执法检查和专题调研,督促各级政府部门严格执法。加大对用人单位和人力资源服务机构的检查力度,依法查处侵害女职工合法权益的劳动保障违法行为,促进妇女平等就业。2013年,国务院发布《中国反对拐卖人口行动计划(2013-2020年)》,进一步完善部门联动协作机制。公安机关坚决打击暴力侵害妇女的违法犯罪行为。2013年,共破获强奸案件25852起,破获拐卖妇女案件4537起。加强国际司法协作,开展国际合作项目,严厉打击跨国跨区域的拐卖妇女儿童犯罪。
Law enforcement has been intensified to protect women's rights and interests. The NPC Standing Committee has attached great importance to law enforcement inspection and thematic research on the enforcement of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women and related issues, and urged government departments at all levels to strictly enforce the law. China has strengthened inspection of employers and human resources service organizations, investigated and dealt with crimes violating the labor protection law and infringing upon the legitimate rights and interests of female employees, and promoted gender equality in employment. The State Council issued China's Action Plan Against Human Trafficking (2013-2020) in 2013, further improving the mechanism of inter-departmental coordination. The public security organs have resolutely combated crimes of violence against women. In 2013, they uncovered 25,852 rape cases and 4,537 cases of abducting and trafficking in women. China has also strengthened international judicial cooperation, carried out international cooperation programs, and severely dealt with transnational and trans-regional gangs engaged in abducting and trafficking in women and children.
【《中国性别平等与妇女发展》白皮书(双语全文)[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29