Within the S&ED framework, this round of strategic dialogue will focus on the upcoming important agenda for bilateral ties. This includes such major topics as reinforcing extensive cooperation in counter-terrorism, non-proliferation, military-to-military ties, law enforcement, climate change, energy and the environment, and science and technology. It also includes dealing with the Iranian nuclear issue, the Korean nuclear issue and other regional hotspot issues, and exploring the way we conduct exchanges and cooperation in the Asia-Pacific. I look forward to working with Secretary Kerry to make this dialogue as productive as it could be in order to prepare for President Xi’s state visit to the United States in September and inject more positive energy to the growth of China-US relations.
【杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29