在那场8.0级的地震中,廖智和婆婆及女儿被埋在废墟中长达30个小时。她说当自己知道她们俩都已经遇难时,真想自己也死了。
Her father's hoarse shouts woke her up, and she decided to survive because she wanted to see him again. In the hospital, when relatives cried for the loss of her shins, she did not — because she was glad to still be alive.
父亲声嘶力竭的呼喊让她清醒过来,她决定活下去,因为她想再次见到他。当家属在医院中为她失去两条小腿而哭泣时,她却没有掉眼泪,因为她非常高兴自己能活下来。
Pain, great pain, struck when Liao first wore the artificial limbs, and continued as she pursued a dream to dance, using a drum a director from Chongqing specially designed for her in June 2008. Her legs bled at the first practice.
她第一次戴上假肢时,巨大的疼痛袭来,2008年6月,重庆一位导演为她特制了一面鼓,她在鼓上练舞时,更是痛感不断。第一次练习时,双腿都流血了。
She succeeded, and set an example for many handicapped people. She was invited to perform the dance times to encourage them and give them hope.
她成功了,还为很多残疾人树立了榜样。她受邀多次演出《鼓舞》,鼓励他们,给他们希望。
On April 23, 2013, Liao went to Lushan, Sichuan to help victims of an earthquake as a volunteer. She said she wanted to help others in the earthquake because she was a victim herself and got help from others.
【汶川地震10周年:她们重获新生】相关文章:
★ 美国启动灾后清理
★ 时尚圈的博主们
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15