And it seems to work as well as the frontline treatments for depression-antidepressants and behavioral therapies-Gordon says in an email to TIME. Because the study was based on past research, however, it wasn't possible to tell from this paper exactly why that might be the case, or to prove a definitive cause-and-effect relationship. But other research suggests that by increasing blood flow to the brain, exercise can change the structure and function of the brain, create new brain cells and trigger the release of mood-enhancing chemicals like endorphins.
戈登在发给《时代》杂志的邮件中说道,阻力训练似乎起到与抑郁症的前沿治疗方法(抗抑郁药和行为疗法)相似的作用。因为这项研究以先前的研究为基础,所以本综述无法确切说明为什么可能有这种情况,或者证明这是一个明确的因果关系。但其它研究表明,通过增加脑部血流量,锻炼可以改变大脑的结构和功能,创造新的脑细胞,触发改善心情的化学物质的释放,比如内啡肽。
Gordon and his colleagues analyzed 33 clinical trials-including nearly 2,000 people in total-that examined the effects of resistance exercise training on symptoms of depression. Across the board, they found that strength training was associated with improvements in depressive symptoms such as low mood, a loss of interest in activities and feelings of worthlessness, regardless of a person's age, sex, health status, specific exercise routine or improvements in physical strength.
【这类运动或有助于缓解抑郁】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05