《侏罗纪世界2》
People never get enough of dinosaurs, it seems: Jurassic World, the fourth instalment in the reptilian saga, is the fifth highest grossing film of all time worldwide. Chris Pratt and Bryce Dallas Howard are back, this time teaming up to rescue some dinosaurs from what was formerly the Jurassic World theme park from an imminent volcano eruption. But a bigger threat awaits them when they get back to civilisation: greedy forces want to capture, weaponise and sell the dinosaurs, presumably to turn them into a military force. Which, yes, means that like The Lost World: Jurassic Park before it, giant lizards will run amok in ordinary cities and neighbourhoods: one particularly creepy image from the trailer shows a dinosaur’s claw reaching toward a sleeping child in their bedroom. Released 6 June in the UK and Saudi Arabia, 15 June in China and Pakistan and 22 June in the US and Mexico (Credit: Universal Pictures)
人们似乎永远看不够恐龙,《侏罗纪公园》系列第四部在全球票房史上最高的电影中排名第五。克里斯·帕拉特和布莱丝·达拉斯·霍华德将回归第五部,这一次他们要联手拯救原侏罗纪公园的一些恐龙,帮助它们逃离即将爆发的火山。但是当他们回到文明世界后,更大的威胁等待着他们:贪婪的势力想捉住这些恐龙,将它们作为武器出售,意图将其转化成一支军事力量。这意味着恐龙将和在上一部电影《侏罗纪公园2:失落的世界》中一样,在普通人居住的城市和街区里狂奔。预告片中让人毛骨悚然的一幕是,一只恐龙的爪子伸向了一个在卧室里睡觉的孩子。该片将于6月6日在英国和沙特阿拉伯上映,6月15日在中国和巴基斯坦上映,6月22日在美国和墨西哥上映。(资料 A Kid Like Jake
【BBC推荐:6月必看的6部电影】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15