但是根据《生物科学期刊》上面发表的论文,研究人员说EGCG让纤维和组织相结合,让他们变小,可溶性分子不太可能造成损伤。
“Our results show that this intriguing compound might also be effective against the types of plaques which can cause heart attacks and strokes.”
“我们的研究结果表明,绿茶中的这个成分,对于产生心脏病和中风的沉积也有作用。”
The researchers, funded by the British Heart Foundation , are now beginning to look at ways effective levels EGCG could be introduced into the bloodstream without individuals being required to drink huge quantities of green tea.
由英国心脏基金会出资,研究者们不用让被试人员引入大量的绿茶,而能使血管内的EGCG标准达到有效水平。
Methods could include modifying the structure of the compound to make it easier to absorb through the stomach, or delivering the chemical to a precise location via injection.
这些方法包括改变EGCG的结构让它更容易被胃吸收,或者通过在某个特定位置进行注射这种化学物质来实现。
Despite the positivity from scientists involved in the research, not all experts are convinced of the study's importance.
尽管研究有积极的成果,不过不是所有专家都认同这项研究的重要性。
Tim Chico, professor of cardiovascular medicine at the University of Sheffield, described the research as “interesting”, but added more information was needed before conclusions could be drawn.
【绿茶可以治疗心血管疾病,还预防老年痴呆?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05