Along with Viscount Severn, Louis older siblings Prince George and Princess Charlotte both wore the gown, as did Lord Frederick Windsor’s daughter Maud and Zara Tindall's little girl, Mia.
除了塞文子爵,路易的哥哥乔治小王子和姐姐夏洛特小公主都曾穿过这件礼服,温莎公爵弗雷德里克的女儿莫德和萨拉公主的女儿米娅也穿过。
Britain's Prince William carries his son Prince George as they arrive for his son's christening at St James's Palace in London October 23, 2013. [Photo/Agencies]
除了蛋糕和受洗礼服,洗礼当天最受关注的当然还有夏洛特小公主。夏洛特当天身穿淡蓝色碎花连衣裙搭配海蓝色小皮鞋,头上还戴着同色系的蝴蝶结发箍,公主范儿十足。她落落大方地向摄像的人群挥手,和主教“亲切”握手。在去参加茶会前,还对拍照的记者们说:“你们不能来。”
The little Princess who was walking hand-in-hand with her father Prince William after the service at the Royal Chapel at St James's Palace told waiting photographers: 'You're not coming.'
在圣詹姆斯宫皇家礼拜堂举行的洗礼结束后,小公主和父亲威廉王子手牵手出来,她告诉记者们说:“你们不能来(参加茶会)。”
To make sure her point was understood she kept a watchful eye on the media pack over her shoulder to ensure everyone remained in place.
【英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05