There, researchers measured levels of hormones called melatonin and cortisol, which rise and fall according to the body's master clock, along with levels of metabolites linked to digestion.
在萨里大学,研究人员测量了褪黑素和皮质醇的水平。这两种荷尔蒙会根据身体的主时钟增加和减少。研究人员还测量了同消化有关的代谢物的水平。
The results showed that three night shifts in a row moved the brain's master clock by about two hours on average. But the impact on the digestive system's clock was profound, with the stint of night shifts knocking it out by 12 hours.
结果显示,连续3个夜班让大脑的主时钟缩短了平均大约两小时。但消化系统的生物钟受到的影响是深远的,夜班让它缩短了12小时。
Our bodies have a central master clock in the brain that draws on changes in ambient light to control when we wake up and when we fall asleep. But many other organs in the body have their own biological clocks, including the digestive system.
我们的大脑中有一个中央主时钟,它会根据周围光线的变化来控制人们何时醒来和入睡。不过,包括消化系统在内的身体很多其他器官有自己的生物钟。
"When we looked at the data we saw the massive twelve hour shifts," said Van Dongen.
范东恩说称:“当我们查看数据时,我们看到了大规模的12小时的转换。”
【常上夜班干扰身体节律 对肠胃破坏极大】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05