TAOYUAN, Taiwan — As the batter steps to the plate, the clamor reaches its crescendo, a rhyming, thumping chant, often tailored to his name.
台湾桃园——喧哗声随着击球手踏上本垒板而达到高潮,人们反复呼喊押韵的、通常专为球手名字设计的口号,为他加油。
Cheerleaders prance atop the dugout, accompanied by blaring recorded music or even live drums and brass instruments. Fans wield all manner of noise makers — clappers, pairs of plastic bats, small vuvuzelas — pretty much nonstop for nine innings.
拉拉队员们在球员席上火辣起舞,伴随着录制好的响亮刺耳音乐,甚至现场演奏的鼓和铜管乐。球迷们用各种各样的东西制造噪音——竹板、塑料球棒、小呜呜祖拉,九个局次几乎没有间断。
They are not trying to distract from the opposing team’s batter, but to cheer on their own. How any batter manages to concentrate enough in the din to get a hit is anyone’s guess.
他们并不是要分散对方击球手的注意力,而是在为自己的球队加油。天知道击球手怎么能在这样的嘈杂声中集中足够的注意力,击中棒球。
“Yi qi an da! Yi qi an da!” (pronounced ee-chi-ahn-dah) goes one of the more general chants, which is, roughly, the way to say, “Let’s get a hit together.”
“一支安打!一支安打!”是比较常用的加油口号之一,大意是:“大家一起来一次安打吧。”
【棒球在台湾意味着什么?汗水,热闹和身份认同】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05