咖啡馆的运作方式与任何其他正常的星巴克一样,除了对商店的布局进行了微调 - 例如降低货架 - 以减少员工受伤的风险。
“It took us two years to land the best scheme to contribute to the elderly community in Mexico,” explains Christian Gurría, CEO of Starbucks Mexico.
星巴克墨西哥公司首席执行官克里斯蒂安·古里亚解释说:“我们花了两年的时间才找到并实施了能为墨西哥老年社区做出贡献的最佳方案。”
“Opening the doors of our stores to senior baristas was not a goal, it was an act of congruence with the inclusion philosophy of Starbucks,” he told Mexican news agency Notimex.
他向墨西哥国家通讯社Notimex表示,“向高级咖啡师打开我们的大门并不是我们的目标,这是和星巴克的包容性理念一致的举动。”
“It's becoming more difficult to employ people over 40 years of age, but the need to keep elderly people in work exists.“
雇用40岁以上的员工变得越来越困难,但是社会仍需要让老年人继续工作。
“If the opportunity is there I'm happy to help.”
“如果有机会,我很乐意提供帮助。”
This particular branch is frequently visited by young people and students and the aim is to encourage interactions between them and the elderly staff.
年轻人和学生经常访问这个特殊的分店,我们希望能鼓励他们与老年员工之间的互动。
【星巴克专为老人开设门店!太贴心了...】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05