Billionaire Boys Club was made available on VOD a month earlier, something that usually leads to a lower box office gross, but analysts note that this opening has been particularly poor.
《亿万少年俱乐部》在一个月前就可以视频点播,这通常会减少部分票房收入,但分析人士指出,这次的首映成绩尤其糟糕。
The project's fate remained unclear following the accusations of sexual assault made against Spacey in the wake of the Harvey Weinstein scandal that rocked Hollywood last year.
去年好莱坞的哈维·温斯坦丑闻爆发后,接着史派西被指控性侵,该电影项目的命运尚不明朗。
Many producers worked swiftly to remove the disgraced actor from their projects, namely Netflix who fired him from House of Cards and Ridley Scott who replaced his scenes with Christopher Plummer in All the Money in the World.
许多制片人迅速采取行动,将这位丑闻缠身的演员从他们的项目中剔除,比如网飞公司(Netflix)就将他从《纸牌屋》中除名,《金钱世界》里雷利·史考特用克里斯托弗·普卢默代替了他的所有镜头。
【凯文史派西新片票房仅126美元!国外抵制性骚扰有多强?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05