The human body needs essential nutrients such as sodium and many vitamins, but the ideal amount remains subject to debate.
人体需要钠和多种维生素等必要营养物质,但这些物质的理想摄入量还没有定论。
The study examined urine and blood samples, along with health records, for 95,767 women and men monitored over an eight-year period.
研究人员在8年的时间里对95767名男女进行了监测,检验了他们的尿液和血液样本以及健康数据。
Nearly 3,700 of the participants died during that time and 3,543 had "major cardiovascular events".
研究期间,近3700名参与者离世,3543人患有“严重心血管疾病”。
Experts not involved in the study were sharply critical of its methodology. The technique for collecting urine samples is notoriously unreliable, they noted. And the fact that it was an observational study -- as opposed to clinical trials -- means that no firm conclusions can be drawn as to cause-and-effect.
未参与这项研究的专家严厉批评了这种方法论,他们指出,搜集尿液样本的方法非常不可靠,且这种方法实际上是观察性研究,而不是临床试验,这意味着无法得出确定的因果结论。
Most controversial was the suggestion that low sodium intake may, in fact, provoke heart disease.
研究认为,低钠摄入量实际上会引发心脏疾病,大多数争议也正集中于此。
【中国菜太咸?研究称多数中国人盐摄入量超标】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05