阿里巴巴集团的跨境电子商务网站天猫国际的消费者数量从2017年到去年增长了10倍。
In addition, the site introduced nearly 19,000 overseas brands from 3,900 categories in 75 countries into the Chinese market over the past four years, more than 80 percent of which entered China for the first time.
此外,该网站在过去四年里向中国市场推出了来自75个国家3900个类别的近1.9万个海外品牌,其中80%以上是首次进入中国市场。
Imports of personal care products, clocks, clothing, home furnishing, food, cultural and educational goods grew in different degree last year, of which imports on personal care products and milk powder increased 48.6 percent and 40.4 percent respectively.
去年,个人护理用品、钟表、服装、家居用品、食品、文化、教育用品进口均有不同程度增长,其中个人护理用品进口增长48.6%,奶粉进口增长40.4%。
The report showed the European Union, the United States ASEAN, Japan, New Zealand and Australia are the main suppliers of imported consumer goods to China, with consumer goods imported from the EU amounting to 4.36 trillion yuan last year, accounting for 39.7 percent of China's total consumer goods imports, the largest share.
报告显示,欧盟、美国、东盟、日本、新西兰和澳大利亚是中国进口消费品的主要供应国,去年从欧盟进口的消费品达4.36万亿元,占中国消费品进口总额的39.7%,占中国消费品进口总额的最大份额。
【报告显示 中国成为全球最大进口电商消费国】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05