"It is a very sweaty and unglamorous part of the show for Adele to get through," the source told The Sun. "But she's down to earth and jokes about it."
这位消息人士告诉《太阳报》说:“这是阿黛尔在演出中所经历的大汗淋漓、不太光鲜的一个部分,但她很实在,还会拿这事开玩笑。”
Not to worry, she apparently had an iPad on hand to keep her entertained.
不用担心,阿黛尔有一个iPad在盒子里供她消遣。
霉霉:学螃蟹走路
Singer Taylor Swift arrives at the 2018 Billboard Music Awards in Las Vegas, Nevada, US on May 20, 2018. REUTERS/Steve Marcus
A last ditch attempt at privacy for celebs without a box or bag to hide in may be the crab walk.
如果没有盒子或大袋子,最后的手段恐怕是学螃蟹走路。
Here's Taylor Swift giving a perfect demonstration - you turn you back to the camera and sort of skuttle sideways.
泰勒·斯威夫特就做了完美的示范:背对着摄影机侧着身走。
视频看这里:姿势太逗!霉霉为躲狗仔横着走
卡戴珊:雇用替身
Kim Kardashian attends the CFDA Fashion awards in Brooklyn, New York, US, June 4, 2018. REUTERS/Shannon Stapleton/File Photo
The hiding in plain sight approach is a popular choice with other celebrities, including Kim Kardashian and her sisters.
【霉霉出门都藏在行李箱里?为了躲避狗仔队,明星们也是拼了】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05