One former aide explained: "Everything has to be declared.
一名前助手解释说:“所有东西都需要申报。 “
“That means a level of fiscal openness and scrutiny the Royal Family are not used to.
这意味着王室需要面对他们并不习惯的财政开放和审查。
“There is a very comfortable relationship between the Palace and the HMRC where the Royal Family volunteers to pay some tax and the taxman is very grateful."
“白金汉宫和英国皇家税务与海关总署之间一直维持着非常舒适的关系,对于王室自愿支付一些税款,税务员表示非常感激。”
Buckingham Palace will reportedly recruit a team of US financial experts to assist with Meghan's tax returns.
据报道,白金汉宫将招募一个美国金融专家团队来协助查明梅根的纳税申报表。
The Duchess of Sussex is currently on a Leave to Remain visa, an immigration status granted to a person who does not hold the right of abode in the UK, but who has been admitted to the UK without any time limit on his or her stay and who is free to take up employment or study.
苏塞克斯公爵夫人目前持有英国居离签证,这是授予那些在英国没有居留权的人的签证,但是他们可以在没有任何时间限制的情况下被允许进入英国,并且可以自由求职或就学。
Kensington Palace said of Meghan's visa: "Ms. Markle has taken full legal advice on her right to remain in the UK and will be fully compliant with all requirements at all times.
【美国把税收进英国王室?都是因为有个美国媳妇!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05