Other names being floated include Treasury Undersecretary for International Affairs David Malpass and Mark Green, head of the US Agency for International Development, the newspaper reported.
据报道,还有其他热门人选比如财政部国际事务副部长David Malpass,还有美国国际开发署负责人Mark Green。
The Treasury Department declined to comment on potential candidates.The department has received a 'significant number of recommendations,' a spokesperson said.
世界银行拒绝对潜在候选人发表评论。一位发言人称,已经收到了许多推荐。
'We are beginning the internal review process for a US nominee. We look forward to working with the governors to select a new leader.'
“我们已经开始开始对美国这边的提名这进行了内部的评测,我们很期待和管理人员一起选出一个新领导。”
Under an unwritten agreement, the United States, which is the bank's largest shareholder, has always chosen its leader since the institution was founded following World War II.
有一项不成文的协议,美国作为这家二战以后建立起来银行的最大股东,都是他们来选领导。
Trump's Administration has been opposed to globalist institutions such as the World Bank, but will now been tasked with suggesting someone for the role.
川普政府是最反对这种全球性的组织的比如世界银行,但是川普政府却要为这个机构选官。
【伊万卡要做世界银行行长?这是认真的吗…】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15