Rates of obesity worldwide have nearly tripled since 1975, and the prevailing belief is that city living is to blame. But a major study that covers 112 million adults suggests that weight gain in rural areas is responsible for much of this increase.
自1975年以来,全球肥胖率几乎增加了2倍。究其原因,人们普遍认为城市生活难辞其咎。但一项涵盖1.12亿成年人的重大研究表明,农村地区的体重增长才是肥胖率上升的主力军。
Members of the NCD Risk Factor Collaboration - an international group of health scientists - analyzed over 2,000 studies of how body mass index (BMI) has changed around the world from 1985 to 2017. (BMI is a height-to-weight ratio that is a popular measure of obesity, though not without its flaws.) The results, published today in the journal Nature, show that during this time period, more than 55 percent of the rise in BMI globally came from rural populations - specifically rural populations in emerging economies, which include many places in Latin America, Asia, and the Middle East. "In the world as a whole, BMI has been going up faster in rural areas than in urban areas," study co-author Majid Ezzati, an expert in global environmental health at Imperial College London, said in a press briefing.
传染性疾病风险因子协会的成员--由卫生科学家组成的国际协会--就2000多项研究分析了1985年至2017年全球体重指数的变化。(体重指数指的是身高体重比例,是肥胖症的流行指标,但该指标也存在缺陷。)分析结果于今日发表在《自然》杂志上,表明:在这段时间内,全球55%以上的体重指数上升来自于农村地区--特别是新兴市场国家的农村地区,包括拉丁美洲、亚洲和中东等地区。"全世界范围内,农村地区体重指数的上升速度高于城市地区,"研究的共同作者马基德·伊扎提(Majid Ezzati)在一次资讯发布会上说道。他是帝国理工学院全球环境健康领域的专家。
【农村体重增长居然是全球肥胖率上升的主力军】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15