Barack Obama as US president and Vince Cable as UK business secretary are perceived as unfriendly to business because they have resisted these linkages. But this is to confuse being friendly to business leaders with being supportive of the success of business. If information technology is the big driver of current economic progress, it is also the sector least affected by this growth of corporatism. Successive waves of innovative entry have marginalised established products and corporations and destroyed established market positions.
美国总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)和英国商务大臣文斯·凯布尔(Vince Cable)被视为对商界不友好,因为他们反对这种关系。但这种观点将迎合企业领袖与支持企业取得成功混为一谈。如果说信息技术是当今经济发展的重要驱动力的话,那么它也是最不受社团主义兴起影响的领域。创新力量一波接一波涌入,将现有的产品和企业挤到边缘,颠覆已经建立的市场格局。
But in other industries, such as media, pharmaceuticals and defence, mutually enhancing political influence and economic clout allow incumbent companies to maintain their business models and resist disruptive change.
但在媒体、制药、国防等其他行业,政治影响和经济实力的互相促进,使得老牌公司能够维持它们的业务模型,抵御颠覆性的变革。
The primary locus of modern rent-seeking is the overblown financial sector, where burgeoning trade in existing assets has overwhelmed the creation of new wealth, attracting scarce talent from elsewhere and creating instability. One needs only a little imagination to see parallels with the court of Shah Jahan.
【不能轻视创造财富】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15