After the third India-Pakistan war, the peace treaty of 1972 agreed to establish communication and transport links. Four years later, the inaugural Samjhauta Express crossed the highly militarised border. The train continued its journeys, in spite of hostility over Kashmir throughout the 1990s. Two weeks after terrorists from Pakistan attacked the Indian parliament in 2001, the Samjhauta Express came to a halt.
第三次印巴战争以后,按照1972年签署的和平协定,两国同意建立通讯和交通联系。4年后,第一列Samjhauta Express穿过戒备森严的边境。尽管20世纪90年代印巴在克什米尔地区成敌对之势,但这辆列车的行程一直持续了下来。2001年,巴基斯坦的恐怖分子袭击了印度议会,Samjhauta Express暂停运行。
War seemed imminent. After several months of talks, India and Pakistan agreed to pull their troops back from the border but nothing symbolised the thaw more than the resumption of the Samjhauta Express in January 2004.
战争似乎一触即发。经过几个月的谈判,印巴两国同意各自从边境撤回军队,但什么都没有2004年1月Samjhauta Express恢复行驶更能象征两国解冻了。
Travel between the two countries became harder after the 2008 attack on Mumbai by Pakistan-based terrorists, but four years later, the two countries have revised their paranoid visa rules. Applicants over 65 years of age will now get visas on arrival. Businessmen will be allowed to travel to five cities without having to report to the police every morning. Other small steps in the works - allowing the Pakistani cricket team to play in India, allowing mobile phone users roaming facilities across the border, allowing Indian banks to open branches in Pakistan and Pakistani banks in India - are expected to help the two neighbours inch toward a better tomorrow, like a slow, frequently stopping train. Although they remain a long way from an answer to difficult questions like Kashmir, a poor woman from a remote Indian town might make it to see a dying brother one last time.
【印巴的亲情纽带】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
★ 小红帽
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15