Google co-founders Sergey Brin and Larry Page came in third and fourth, giving $222.9 million and $185.6 million, respectively. Oracle Corp. CEO Larry Ellison followed with a gift worth $45.4 million.
谷歌联合创始人布林(Sergey Brin)和佩奇(Larry Page)分别以2.229亿美元和1.856亿美元的捐赠额排在第三和第四位。甲骨文(Oracle Corp.)的CEO埃里森(Larry Ellison)以4,540万美元的捐赠额紧随其后。
Representatives for the tech executives declined to comment or didn't return requests for comment.
这些科技高管的代表要么拒绝置评,要么没有回复置评请求。
Equilar tallied donated stock─as valued at the close of trading on the day it was gifted─disclosed in regulatory filings and excluded awards gifted to or from trusts or shares indirectly owned unless the gift was specified as a gift to a charitable foundation. Most grants didn't indicate the recipient of the donation. The rankings were computed as of Dec. 20.
Equilar统计了监管备案文件披露的捐赠股票(按捐赠日收盘价计算),并排除了来自或捐赠给信托基金的捐赠或间接持有的股票,除非捐赠物特别注明是送给慈善基金组织的礼物。大部分捐赠物都没有明确指定受捐者。计算排名的截止日期是12月20日。
Philanthropy has been on the upswing in Silicon Valley and nationally, rebounding from a lull during the recession a few years ago. Charitable giving also accelerated toward the end of 2012, amid expectations that politicians would cap deductions for charitable donations to increase tax revenue.
【扎克伯格成为2012年硅谷最慷慨富豪】相关文章:
★ 美国逼近财政悬崖
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15