Should the authorities take umbrage, Mr. John’s public shout-out to Mr. Ai could have ramifications for other musicians hoping to perform in China. Four years ago, China’s cultural minders clamped down on public performances after Icelandic twee pixie standard bearer Bjork shouted “Tibet! Tibet! during a performance in Shanghai. The result was a dearth of major live shows in China from globally recognized artists in recent years no offense meant, Roxette ─ though the local scene remains vibrant.
如果中国政府心生不快,那么约翰公开表示对艾未未的支持就可能会对其他希望在中国开演唱会的音乐家产生影响。四年前,冰岛歌手比约克(Bjork)在上海举办演唱会时曾高呼“西藏!西藏!此后,中国文化监管部门对公开演出进行了打压,其结果是近年来鲜有全球知名艺术家在中国举办大型现场演出──这样说并非是对罗克赛特乐队(Roxette)的冒犯,尽管中国本地的摇滚音乐会演出依然活跃。
The issue also led to increased scrutiny of Bob Dylan’s playlist when he performed in Beijing last year. (He said the government had no involvement in what he played.)
比约克事件导致去年鲍勃·迪伦(Bob Dylan)在北京开演唱会时受到严格检查。(他说,中国政府管不了他唱什么歌。)
Some on the Sina Weibo microblogging service on Monday worried about the impact. “Bjork, Elton John, I hate you, wrote one poster. “Next year to see anything we’ll have to go to Hong Kong.
【埃尔顿约翰北京演唱会向艾未未致意】相关文章:
★ 重稀土获矿商青睐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15