However, the beneficial properties may also attract male customers who want to use the contraception for recreational purposes to improve their sex life.
不过,试用该避孕套有助于提高性生活质量的特点才是对消费者最具吸引力之处。
The product, called the CSD500, could be on the market in the UK within a year after it was said to be close to regulatory approval.
这款被称为CSD500的产品据称已经通过相关部门检查,有望在年内登陆英国市场。
James Barder, from makers Futura Medical, sad: 'The challenge is having a stable product in a condom — a gel that doesn't do anything detrimental to the condom.'
来自产品的生产公司的詹姆斯·巴尔克说:“真正的挑战在于生产出一种状态稳定的药剂凝胶,并使其不会对避孕套产生破坏。”
He said that immobilizing the vasodilating gel inside the condom so that it only touches the wearer during sex was' the clever part'.
他表示,固定在避孕套内侧的具有舒张功能的药剂凝胶在使用过程中只会对“佩戴者”产生效果,这点“非常聪明。”
'Some products can degrade the latex very quickly. It has to be immobilized in the condom,' he told the Wall Street Journal.
“某些产品的乳胶降解得非常快,这使其固化,失去弹性。”
Researchers found that men had previously avoided using condoms because they caused them to suffer with erectile problems.
【国外新型安全套问世 男人房事不尴尬】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15