不过对于那些在周末时,感到起床是件困难的事的男性也有一个好的消息。
The research shows that they are less able to cope with lack of sleep than the fairer sex – meaning that if anyone deserves a late start in the morning, they do.
研究显示,男性不大能够适应由于睡眠不足儿造成的影响,也就是说,他们是有理由赖在床上不起的人。
This could be because slow-wave, or ‘deep sleep’, benefits women more than men, the Associated Professional Sleep Societies’ annual conference heard.
这种现象的原因是,女性要比男性更容易从慢波睡眠,也就是“深度睡眠”中获得休息,科学家们在联合专业睡眠协会的年度会议上发布了这一消息。
Dr Vgontzas added: ‘In women, but not in men, deep sleep appeared to have a protective effect. Women with a higher amount of deep sleep can handle better the effects of one work week of mild sleep deprivation, and their recovery is more complete after two nights of extended sleep.’
Vgontzas教授还指出,“‘深度睡眠’在女性身上表现出了一定的保护作用,而在男性身上则体现不出这种效果。优质的‘深度睡眠’可以帮助女性缓解一周以来工作所造成的影响,连续两晚的延长睡眠后,也能更好的恢复精力。”
But women should not give up their lie-ins without a fight.
【熬夜缺觉难补回 周末睡懒觉易变迟钝】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15