谢霆锋与张柏芝的“离婚门”炒了一个月丝毫没有划上句号的趋势、电视剧《裸婚时代》的热播掀起了舆论对于80后婚姻的再度思考,这让我们想到,婚姻的成功经营与多方面因素有关,当然经济能力是婚姻这门课中的重中之重。
Unemployed men are more likely to be divorced by - and seek a divorce from - their working wives, according to a study. Even men who are relatively happy in their marriages are more likely to leave if they are out of work, researchers said. This is down to pressure on husbands to be breadwinners, even as social pressure discouraging women from working outside the home is now practically non-existent, it is claimed.
据调查,同样身处职场,男人被炒鱿鱼后的“离婚率”直线飙升,但是这种这种情况仅限于男士,女士被炒鱿鱼后不容易离婚。而且研究称,倘若男人在婚姻中幸福度越高,他们倘若没有了工作,离婚的可能会更大。没了饭碗对于传统意义上“养家糊口”的男人来说可能是“灭顶之灾”,特别在当越来越大的社会压力迫使女性也担负赚钱养家压力的时代。
Scientists set-out to see how employment status influences both men's and women's decisions to end a marriage. According to researchers led by Liana Sayer, from Ohio State University, a women's employment status has no effect on the likelihood that her husband will opt to leave the marriage. However, an employed woman is more likely to initiate a divorce than a woman who is not employed, but only when she reports being highly unsatisfied with the marriage.
【英国男人失业后易离婚】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15