Earlier this week Harrods became the latest major retailer to stop accepting cheques as payment.
本周早些时候,英国哈罗斯百货公司成为最新的一家拒收支票付款的大型零售商。
Mr Thompson made the comments in a blog post to mark what the company claimed was its 100 millionth subscriber.
汤普森先生在一篇纪念公司用户突破一亿的博客文章中发表了上述评论。
The company has launched a publicity campaign in which five people in San Francisco will attempt to pay for all their purchases with digital currency, despite the fact many shops still do not accept it.
该公司开展了一项宣传活动,活动中五名来自旧金山的参与者将尝试只用电子货币来付款,尽管很多商店仍未能接受电子支付方式。
PayPal has said it expects to process $3 billion (£1.9 billion) worth of payments over mobile phones this year.
贝宝公司表示,他们期待今年手机支付交易额能有达到30亿美元(19亿英镑)。
【美电子支付将在四年内取代钱包】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15