两年前,首相大卫 卡梅伦就宣称他对推特毫不感兴趣。他在接受一家电台采访时一不留神说漏了嘴:“推特的麻烦在于,发太多推文人会变傻,这也是它的即时性造成的。”之后他为自己言语不当而道歉。
Westminster Public Affairs, which conducted the Twitter survey, said parliamentary tweeters fell into two camps – obsessives who tweeted all the time and ‘lurkers’ who only occasionally sent out a message.
威斯敏斯特公共事务部门开展的一项推特调查称,使用推特的议员们分为两个阵营,不停发推文的“推特控”,和偶尔才发一条的“潜水军”。
Last night, Olly Kendall, director of Westminster Public Affairs, said tweeting helped MPs ‘humanise’ themselves.
昨晚,威斯敏斯特公共事务部主任欧利 肯达尔称,用推特使得议员们更有人情味。
‘Some of the unguarded momentsof honesty reveal a side to them that most people don’t usually see – humorous, self-deprecating and down-rightordinary.’
“一些不经意的真情流露,展示了他们通常不易被大众看到的那一面:幽默风趣、善于自嘲以及普普通通。”
Mr Kendall added: ‘The savvyMPs use Twitter not just to propagate party spin but to engage in an honest and open dialogue and to let constituents get to know them as people as well as for their political views.’
【英国议员成微博控 年均用1千小时】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15