Study author Charles DeCarli said: ‘Identifying these risk factors early could be useful in screening people for dementia and encouraging people to make changes to their lifestyle before it’s too late.’
研究报告的作者Charles DeCarli说:“尽早的发现这些危险的型号能够向人们敲响老年痴呆症的警钟,并且敦促人们改变不健康的生活方式。”
A previous study of American pensioners found that obesity ages the brain by up to 16 years. It is thought that high levels of fat raise the odds of the arteries clogging up, cutting the flow of blood and oxygen.
之前的一份研究指出,肥胖最高能让大脑“老”上16岁。高水平的脂肪含量会使得动脉更易堵塞,并降低了血液与氧气的流动。
People who are overweight at 60 are more than twice as likely to get dementia by 75.
60岁左右体重超标的人群到了75岁时有两倍的风险可能患上老年痴呆。
【中年发福非好事 或引发大脑萎缩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15