Sean Fennessey, editor of GQ.com, told MailOnline: 'It's not necessarily the casual nature of his look - wealth doesn't insist on suits and opulence. Look where that got the Winklevoss twins. It's the fit and the form that put him at the top of our list.
His advice for the Zuck? 'Tailor. Tailor. Tailor. The man has an estimated worth close $18 billion. He could buy Savile Row if he wanted.'
Their '15 worst offenders' also include Howard Stringer, Chairman of Sony Corp - who is mocked for looking like he is a amateur angler - and Microsoft's Bill Gates, whom GQ believes resembles an aged Harry Potter, channelling 'lazy preppy.'
马克•扎克伯格是计算机绝顶怪才,哈佛肄业生,他还是世界上影响力最大的人之一。
尽管坐拥数十亿身家,拥有非凡的技术天赋,还热衷慈善,但这位脸谱网站共同创始人的着装品味实在不敢让人恭维。
其实可以说相当糟,《绅士季刊》刚刚把27岁的扎克伯格评为“硅谷最差着装先生”。
要论时尚,加州的这一科技圣地当然和米兰的时尚秀场不能比,但年纪轻轻就击败很多时尚土老帽,荣登榜首,这至少可以说很令人惊讶。
扎克伯格经常荣登各种榜单,曾获选《时代》杂志2010年度人物。但这次,这位创业者有必要在他的着装技巧上下点功夫了。
《绅士季刊》称:“技术怪才们统治着世界。但鉴于他们臭名昭著的时尚品味,有的网络公司老板需要提升一下自己的‘衣商’了。尽管他们的技术创新值得称道,但他们糟糕的着装简直给人类拉了后腿。”
【Facebook创始人获评“最差着装先生”】相关文章:
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15