发布这一调查的美国智囊团德国马歇尔基金会的资深成员布鲁斯 斯托克斯说:“人们在电视上看到了什么呢?繁荣发展的中国和印度,急剧衰退的欧洲。人们很自然地会问:我们更想和谁结成同盟?”
The findings were reversed the last time the survey asked a similar question.
上次的调查中提出了相似的问题,结果和这次完全相反。
In 2004, 54 percent of Americans said Europe was more important to their country's "vital" interests, while only 29 percent said Asia was.
2004年,54%的美国人说欧洲对本国的“核心”利益更重要,只有29%的人说亚洲更重要。
"We may have arrived at a watershedmoment when the United States looks ... to the Far East as its first instinct," said GM president Craig Kennedy in a statement.
德国马歇尔基金会主席克雷格 肯尼迪在一份声明中说:“我们也许已经到了一个转折时刻,从此美国开始将远东视为自己的首要关注目标。”
The survey, carried out in May and June, asked US and European citizens their opinions on international affairs, the economy and other issues.
该调查是在五月和六月间进行的,询问了美国和欧洲民众对国际事务、经济等问题的看法。
While 63 percent of Americans saw China as a threat and just 31 percent as an opportunity, majorities in several European countries, including Germany and Britain, said China was an opportunity.
【多数美国人看好亚洲的发展】相关文章:
★ 关于牙齿的小知识
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15