把外遇行为看作是男人的本性的理论早已存在,认为男人这样的行为不过是满足繁衍后代的需求。但女人的外遇行为似乎也有进化方面的缘由。
The theory, Fisher says, is that from the earliest days, women paired with a primary mate to have children. But as women went out to gather food, they slept with other men, creating an insurance policy -- to have someone who would help rear children and provide resources should their mate die.
费舍尔说,这样的说法起源于人类最早期,女人和原始的男伴结合然后生育。但当女人开始外出寻食,她们和别的男人发生了关系,因此似乎获取了一层保障——要是她们的伴侣死了,还有人能够帮她们养育孩子并提供资源。
"Women who slept around collected more meat, protection, and resources from their lovers," Fisher says. "She might even have an extra child to create more genetic variety in her lineage; if some children die, others will live on."
那些到处和人发生性关系的女人能从她们的伴侣那获得更多的肉、更多的保护以及资源,费舍尔说。她甚至能拥有更多的孩子,尽而在自己的直系关系中产生更多的基因多样性;如果某个孩子夭折,其他的也能继续生存。
That theory is controversial and can’t be proven or disproven eons later. But experts say that women's motivations to have affairs are typically more than sexual. That's not to say that some women don't have affairs just for the sex or that sex wasn't important -- but in general, women's motivations aren't just about sex.
【女人出轨的常见若干原因】相关文章:
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15