Watches 手表
Maybe as quaint jewelry, but the correct time is on your smartphone, which is pretty much always in your hand. 手表也许会成为一件古老而别致的首饰,但正确的时间当然是在你的智能手机上——而它几乎总是在你手里。
Wired phones 有线电话
Why would you pay $35 every month to have a phone that plugs into a wall? For those born today, this will be a silly concept. 为什么要每个月花35刀去装一架固定在墙上的电话呢?对那些今天出生的孩子们而言,这将是个无比愚蠢的想法。
Yellow and White Pages 电话黄页
Why in the world would you need a 10-pound book just to find someone? 你们究竟是为什么需要去翻一本10磅重的书才能找到某个人呢?
Fax machines 传真机
Can you say "scan," ".pdf" and "email?" 有一种方式叫做“扫描”,“转换成PDF格式”,“发送”,懂?
The evening news 晚间资讯
The news is on 24/7. And if you're not home to watch it, that's OK -- it's on the smartphone in your pocket. 资讯随时都可以看,不在家也没关系——掏出你口袋里的智能手机就好了。
Commercials on TV 电视广告
They're terrifically expensive, easily avoided with DVRs, and inefficiently target mass audiences. Unless somebody comes up with a way to force you to watch them, who's going to pay for them? 它们巨贵无比,用一台数字录像机就能避开,而且没有针对性。除非有人想出了强迫人们看电视广告的方法,否则谁会买它的账呢?
【2011年出生的宝宝永远不会知道的事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15