He said: 'The killer whales were very good at knowing in advance if they were going to be able to wash a seal off a floe and they were always successful in getting the seal into the water.
他说,“虎鲸都知道将海豹赶下浮冰他们就成功了,而且他们也很擅长这么做,非常轻松的就能把海豹弄到水里去。”
'A couple of times the seal was washed off but managed to escape in the confusion, but not very often. From killer whale studies elsewhere we expected this kind of social interaction but it was the canniness of their hunting tactics that blew us away.'
“有几次海豹会试图逃跑,但是这种情况并不会经常发生。虎鲸让我们意识到了这种社会关系的重要性,但是他们捕食猎物时的机警和迅速还是让我们所有人都感到吃惊。”
Dr Pitman and his colleague Dr John Durban helped a BBC film crew capture their behaviour for the TV documentary series Frozen Planet, to be shown later this month.
皮特曼博士和他的同事,约翰·德班博士,帮助BBC拍摄的虎鲸捕食猎物的纪录片,冷冻星球,将在这个月的晚些时候上映。
They spent weeks tracking and recording the hunting behaviour in the pack ice off the coast of the Antarctica Peninsula.
他们花了几个星期的时间在南极洲的半岛的冰盖上跟踪和记录虎鲸的狩猎的行为。
The whales prefer weddell seals, which can be up to 11 feet long,rather than the more aggressive crabeater and leopard seals.
【虎鲸捕食竟靠复杂的团队合作】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15