Ageing populations are also set to pose a problem with some industrial countries, such as Japan, nearly doubling its share of the population aged 65 and over in the past 20 years. This will put increased pressure on pension and healthcare systems。
But despite the problems the world is facing, Under-Secretary-General of the UN Dr Noeleen Heyzer said the seventh billion child of the world has a better chance of surviving past the age of five than a decade ago。
The life expectancy for both women and men has also increased in every Asian and Pacific country during the past decade, Dr Heyzer added。
And although the pace of development is 1.1 percent in 2011 - meaning an extra 78 million people will live on the planet by the end of this year - it has slowed down slightly from its peak of 2 percent in 1968.
联合国的数据显示,世界人口在几天后就会突破70亿大关。
这距离世界人口达到60亿只有12年时间,据官方估计,世界人口将在2025年突破80亿,在本世纪结束前达到100亿。
第70亿个小孩最可能出生在亚太地区,那里的人口增长速度比世界其他任何地方都要快。
自1940年以来世界人口已经增加了两倍,专家说这样的增长速度给居民造成了日益严重的威胁。
他们说,要养活更多的人、提供更多的住房和医疗服务,世界资源所要承受的压力比以往任何时候都要大。
【世界人口即将突破70亿大关】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15