有些人会以为绿茶其实比红茶更健康,但是WebMD(健康网站)报道称,其实红茶和绿茶所含的抗氧化剂茶多酚的数量是一样的。
BBC News also reported in 2006 that regularly drinking black tea could lower levels of the stress hormone cortisol.
BBC2006年有报道称,常喝红茶能够降低压力荷尔蒙皮质醇水平。
Beauvais added that tea itself has no calories, but when you start adding sugar, cream, that can easily ratchet up the calorie count.
博韦还说过,茶叶本身是不含卡路里的,但是当你往里加糖、奶油时,那么茶叶所含的卡路里数量就会增高。
3 咖啡
Just like tea, coffee also contains cell-protective antioxidants, Beauvais said.
博韦表示,和茶叶一样,咖啡也含有对细胞健康有保护作用的抗氧化剂。
Coffee has been mostly shown to decrease the risk of certain cancers -- drinking six cups of coffee a day has been shown to slash prostate cancer risk and drinking five or more cups of coffee a day has been shown to reduce breast cancer risk. But other research suggests that drinking at least two cups of coffee a day can increase lung cancer risk.
咖啡经常被用来降低某些特定癌症发病率——每天喝6杯咖啡能大大降低罹患前列腺癌风险,每天喝5杯以上咖啡能够降低罹患乳腺癌风险。但是另有研究表明每天至少喝2杯咖啡的人,患肺癌的风险会增加。
【最适合秋冬季节饮用的5种抗癌养生热饮】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15