He added that there was a young exchange student from Eastern Europe on the same row as him who was 'pinned up against the window' by the obese man because there was so little space.
亚瑟说,他们这一排座位上还有一个来自东欧的交换生,他都被挤到了窗户边去了,地方实在太小了。
Flight attendants whom he told about the problem said they could not help him as he was not allowed to sit in their jump seats. They were sympathetic, but could not do anything.
乘务员得知了亚瑟的情况后,他们也感到无能为力,因为他们不能让亚瑟坐在他们的折叠座椅上。他们很同情亚瑟,却什么也帮不了他。
Mr Berkowitz claims they admitted their gate agent had made an error in allowing the passenger to board without having bought two seats.
亚瑟说,乘务员承认是他们舱门口的工作人员的失误,他们应该让这位超重的乘客买两张票的。
【邻座人太胖 乘客站立7小时】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15