Other research suggests that consumers will be looking to save money this year by making their own presents.
其他的研究表明由于经济不景气,很多的顾客为了省钱今年打算自己制作圣诞礼物。
With just 15 shopping days to go until Christmas, B&Q, the DIY chain, found that a quarter of all shoppers are making their own cards, presents or decorations this year.
百安居DIY连锁店的调查显示,虽然离圣诞节只剩15天的购物时间,25%的购物者今年都在自己手工制作卡片、礼物和房间装饰。
Cash will also feature strongly this Christmas. More than half of Britons are planning to give cash as a present this year, the Payments Council has found. It expects a total of ?2.4 billion in cash will be given over the festive period.
现金也成为这个圣诞比较明显的特征。英国支付委员会调查发现,超过一半的英国人今年计划直接送现金当礼物。据估计在今年的节日期间,一共有24亿英镑的现金会被当作礼物送出。
In a poll of over 2,000 people it found that over-55s are the most generous. Almost two-thirds of this age group said that they will give financial gifts worth ?116 on average, more than double the amount that 18-to-34 year olds plan to give.
支付委员会进行的一项超过2000人参与的民意调查显示,就现金礼物而言,55岁以上的长辈最大方。这个年龄层中有2/3的人表示计划会给出平均116英镑的圣诞礼物,这比18-34岁年龄层人们的计划支出要多一倍不止。
【圣诞节送现金成风尚】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15