一年一度的圣诞“枕头大战”已成为年轻人圣诞必玩活动。今年的“超级枕头大战”是上海举办的第五届圣诞狂欢活动,组织者计划在圣诞前夜和12月30日举办两场枕头大战。有兴趣前来参加活动的是成千上百名压力较大的年轻白领和学生。压力族们正准备拿起手中写有“老板”和“老师”的枕头蠢蠢欲动,参与这场无与伦比的减压派对。“枕头大战”近年来正在愈演愈烈,很多白领都将其视为减压秘诀。
A whirlwind of pillows bearing the names of bosses and teachers filled the air as hundreds of Chinese gathered to blow off stress in Shanghai, staging a massive pillow battle.
The annual event marked its fifth year with such a surge in interest from stressed young office workers and students that organizers held two nights of pillow fighting before Christmas Day and plan another for Dec 30.
"Nowadays there are many white collar workers and students that are facing huge pressures at work and at school, so we hope to give them an outlet to release their stress before the end of the year," said Eleven Wang, the founder and mastermind behind the epic pillow fights.
"Sometimes we have pressure on us by our bosses, teachers and exams, so today we can go crazy. Everyone will get to write onto the pillows the names of their bosses, teachers and exam subjects, and enjoy and vent to the maximum," he added.
【上海压力族圣诞上演“超级枕头大战”】相关文章:
★ 女孩与犀牛成好友
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15