佩尔穆特博士:你刚才已经提到导致你困惑的一个重要原因,那就是刚睡醒时失去判断力,这很常见,尤其在白天睡觉时,因为这有悖于你的生物钟。
Another important factor rings clear in your query. Your descriptions of the "last-minute flight" and preoccupation with the time constraints are clear explanations of why your mind was elsewhere. With all that going on, you were obviously relieved to find the answer to your confusion in your planner, so the rest of your brain relaxed. With less stress, you probably won't experience this again.
另一个重要因素在你的问题中也明显地体现出来。你对“紧急航班”的描述和对时限的高度关注清楚地说明,你的心思不在这里。在这种情况下,很明显,你放心地认为解决困惑的办法都在日程表上,所以,大脑的其余部分就放松下来。如果不太紧张,你可能不会再有同样的遭遇。
It puts itself on autopilot.
大脑自行进入自动导航模式。
You say: "As I pulled into the office parking lot this morning, I realized I couldn't remember anything about the drive. How is the brain able to work on autopilot like this?"
你说:“今天早晨,我把车驶入办公室停车场,却不记得是怎样一路来到停车场的。大脑怎么能够如此这般自动导航呢?”
Dr. Perlmutter: The monarch butterfly has a brain smaller than a pinhead, and yet it can migrate more than 3,000 kilometres to a specific location. Your big brain can certainly allow you to drive to your office without conscious involvement-although I'm not advocating brain-dead driving. Repeated activities and behaviours create packages of information stored in the brain that, over time, become instructions when those activities are repeated. Under normal conditions, we call upon these instructions for familiar tasks and then make minor modifications moment to moment as our environment changes. If you had seen a large object in the road in front of you, your brain would click back on and you would consciously be able to steer around the hazard.
【专家揭秘:大脑跟我们玩的4个小把戏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15