For many of us, it might seem that a dark cloud descends on Monday morning and only lifts when it's going-home time on Friday - or a holiday such as Christmas.
很多人都有这样的经验,周一早晨上班时常常乌云密布,而到周五回家时,或圣诞节这样的假日,才会云开日霁。
But new research by two American scientists has found that bad weather - or at least thunderstorms and hail - does seem to happen midweek far more often than it does at weekends, at least in summer.
两位美国科学家的最新研究表明,雷暴和冰雹这样的坏天气,往往发生在一周的中间时段,而不太可能发生在周末,至少在夏天如此。
There were 20 per cent more violent weather events during the week, and 20 per cent fewer at weekends. The effect is related to the hum of human activity - and thus chemical releases - and peaks mid-week.
工作日出现极端天气的概率比周末时段高出20%。这与人类的生产活动紧密相关,人类活动排放的化学物质会在一周中段达到峰值。
The study analysed weather along the East Coast of America during summer, and found that there is a blip in the number of tornadoes and hailstorms mid-week - and it can't be explained away by isolated events, or by improvements in weather reporting.
研究人员分析了美国东海岸夏季的气候,发现龙卷风和冰雹多发生在一周中间时段。这一现象不是孤立事件,也不是天气预报出现了失误。
【这不是错觉:工作日的天气比周末差】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15