Newly released remarks by President Hu Jintao also highlight Beijing desire to limit Hollywood influence. In October, Hu warned senior Communist Party leaders that "hostile" foreign forces are seeking to "Westernize" the country. "We should deeply understand the seriousness and complexity of the ideological struggle, always sound the alarms and remain vigilant, and take forceful measures to be on guard and respond," Hu said, according to the Associated Press. The comments were published this week in a party-run magazine called Seeking Truth and translated by Western news services.
最新公布的中国国家主席胡锦涛的讲话也显示出北京希望限制好莱坞的影响。去年10月,胡锦涛提醒共产党高层领导说,外国敌对势力寻求西化中国。据美联社(Associated Press)报道,胡锦涛说,我们要深刻认识意识形态领域斗争的严重性和复杂性,警钟长鸣、警惕长存,采取有力措施加以防范和应对。胡锦涛的上述讲话发表在本周出版的中国共产党《求是》杂志上,由西方资讯机构翻译。
At the end of that October gathering, Chinese officials publicly called for stricter control of social media, which has challenged the Chinese government traditional hold on the nation information channels. Since then, Chinese Internet companies have announced efforts to crack down on "rumors" — a term often understood to mean information that the Communist Party finds undesirable — while city governments are enacting new rules that would require users of Twitter-like microblogs and other services to register their real names with the companies before posting.
【中国多家卫视停播近百档娱乐节目】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15