在去年10月召开的会议结束时,中国官员公开呼吁加强对社交媒体的控制。社交媒体挑战了传统上中国政府对中国信息渠道的控制。此后,中国互联网公司宣布了抵制“谣言”(一般被认为指的是共产党不希望看到的信息)的行动,而各市政府开始实施新的规定,要求微博等服务的用户在发表微博前用实名注册帐户。
Western media face limits in terms of the amount and the subjects that can be shown. But Hollywood continues to have tremendous sway in China —the movie "Avatar" earned $204 million at the Chinese box office in 2010; the latest "Sherlock Holmes" movie is poised to hit theaters later this month. Chinese Vice President Xi Jinping, who is widely expected to succeed Hu during an upcoming once-a-decade leadership change, once told the then-U.S. ambassador he was a fan of U.S. war movies, according to a U.S. diplomatic cable released by WikiLeaks.
西方媒体则面临信息数量和主题方面的限制。不过,好莱坞继续在中国拥有巨大影响力,2010年影片《阿凡达》(Avatar)在中国获得2.04亿美元票房,《福尔摩斯2》(Sherlock Holmes)将于本月晚些时候在中国上映。据维基解密(WikiLeaks)公布的一份美国外交电文,中国国家副主席习近平曾对当时的美国驻华大使说,他喜欢看美国战争片。外界普遍认为在今年晚些时候举行的10年一次的领导人换届中,习近平将接替胡锦涛担任国家主席。
【中国多家卫视停播近百档娱乐节目】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15