另一方面,纳达尔则成为了公开赛时代以来第一位连续三个大满贯决赛都输球的男单选手。在去年的温网和美网公开赛中,纳豆均不敌小德。
"I think we played a great tennis match. I enjoyed being part of this event and this match," Nadal said. "I am not happy to lose the final, yes, but that's one of the losses that I am more happy (about) in my career."
“我们打了一场酣畅淋漓的比赛,我很荣幸能成为这样史诗比赛的一部分。” 纳达尔这样说道。“的确,输了比赛我也很沮丧,不过在我的职业生涯中,这是会让我感到开心的一次失利”。
Having reduced Roger Federer to tears when he won the title over five sets in 2009, Nadal managed to maintain his composure during the on-court speeches - and even managed a joke.
与2009年纳达尔击败费德勒捧走奖杯后费天王潸然泪下的表现不同,失利的纳豆在发表感言时保持着沉着的风度,他甚至开了个玩笑。
"Good morning, everybody," Nadal said, earning laughs and loud applause from the crowd. "Congratulations to Novak and his team. They deserve it. They are doing something fantastic, so congratulations."
“大家早上好!”纳达尔调侃了这场最耗时的男单决赛,他的幽默让人群爆发出阵阵笑声,赢来了雷鸣掌声。“祝贺小德和他的团队,他们当之无愧。他们很棒,祝贺他们!”
【小德胜纳豆卫冕澳网男单冠军】相关文章:
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15