Say the words "banker pay" to your average voter or politician and these days you will hear an angry hiss. After all, nothing stirs up so much resentment against modern capitalism as the sight of financiers still reaping fat rewards despite failing institutions. On Sunday, the public outrage at Stephen Hester's bonus persuaded the Royal Bank of Scotland chief executive to turn down a pay award (£1m) that would be considered miserly by other bank bosses in the UK and the US.
如今若与普通选民或政客谈论“银行家的薪酬”,你总能听到愤怒的嘘声。毕竟,没有什么比看到金融家们在金融机构濒临倒闭时仍能拿到丰厚的薪酬更能激起人们对现代资本主义的憎恨了。上周日,苏格兰皇家银行(RBS)行政总裁斯蒂芬•赫斯特(Stephen Hester)在公愤的压力之下,决定放弃一笔100万英镑的奖金——尽管在其他英美银行的老板看来,这笔奖金简直少得可怜。
However, is it possible to imagine a world where banking pay — and banking — is radically slimmed down? Anybody living in countries such as Japan or Sweden would undoubtedly say "yes"; in those economies, foreign financiers' salaries appear bloated. But perhaps a more interesting — and relevant — intellectual exercise is to peer at the US through a long historical lens; to imagine, if you like, a banking pay version of Back to the Future.
然而,我们能够想象一个银行业薪酬和银行业规模大幅缩水的世界吗?日本或瑞典等国的居民无疑会给出肯定的回答;在那些经济体的居民看来,外国金融家的薪酬实属虚高。不过,一个更有意思、也更有意义的思考或许是,在较长的时间尺度上对美国的情况进行审视。如果你愿意的话,可以把它看作一部“银行业薪酬版”的《回到未来》(Back to the Future)。
【金融业的薪水或将下降】相关文章:
★ 我的朋友黛西
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15