Companies have an "inordinate belief in the power of meetings and brainstorming," and they tend to promote people who make themselves visible, often by speaking up first (whether they have anything meaningful to contribute or not). As a result, "most of us, at a young age, learn how to act much more extroverted than we are."
大部分公司“过分迷信会议和头脑风暴的作用”,而且,公司更器重那些善于自我表现的人,比如不管发言有没有价值,总是抢先发言的人。结果,“我们中大多数人在年轻的时候就学会了如何隐藏真实的自我,刻意表现得更加外向。”
But this ignores that introverts have several strengths that are helpful in business.
但这种现象却忽视了一个事实——其实内向性格者的许多优势对公司来说也非常有用。
For starters, being inside one's own head a lot isn't a bad thing. "We get our energy from what people refer to as our inner world," says Lisa Petrilli, a self-proclaimed introvert and CEO of C-Level Strategies, a company that works with leaders in mid-sized firms ($100 million to $1 billion). "That's very powerful. Ideas really do run businesses." Being energized by one's inner world translates into "being able to see and create a vision for others to follow."
首先,喜欢思考并不是坏事。C-Level Strategies公司CEO丽莎??彼得里利自称是一位内向性格者,她主要和市值在1-10亿美元之间的中型企业领导人打交道。她说:“我们从所谓的内心世界获得能量。这种能量非常强大。好点子确实能够促进公司的发展。”我们可以这样解读从内心世界获得能量的行为,即“能够找到、创造一个愿景,吸引其他人一起追随。”
【内向的人也可以成为职场千里马】相关文章:
★ 葡萄酒的惊人好处
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15